サービス

  

翻訳(英・独→日)

 

専門範囲:教育・人文学(歴史・文芸)・観光・広報宣伝

 

使用可能ソフト:memoQ Translator Pro 2015

 

 

例えば、英語・ドイツ語パワーポイント資料や、

写真・図等を含むパンフレット等のテキストを日本語訳したのち、

レイアウト修正まで行う「翻訳+DTPサービス」も可能です。

下記「DTP」も併せてご覧ください。

 校正・添削(日)

日本語テキストの校正・添削を行います。

 

誤字・脱字等のチェックから文法事項・表現の適切性の確認、文章構成および内容チェックまで、ご希望に応じてサポートします。

 

 

DTP(英・独・日)

  例えば、英語で書かれたパワーポイント資料の日本語版

  を作成したいという場合、各スライドに翻訳をそのまま

  上書きしていくだけでもともと1頁に収まっていた

  テキストがはみ出してしまったり、図表やグラフの凡

  が見えにくくなってしまったりする等の問題が生じる

  とがあります。

 

  このような翻訳に際して生じるレイアウト上の問題を

  解決し、オリジナルと翻訳版の体裁が同じになるよう

  に仕上げます。  

 

  DTPでは、英語、ドイツ語、日本語のすべての言語に

  双方向で対応します。すなわち、英語・ドイツ語テキス

  トを日本語に翻訳した際のレイアウト調整だけでなく、

  日本語⇒英語・ドイツ語、英語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒

  英語といったケースにも対応可能です。

 

  使用可能ソフト:Illustrator, InDesign

 

 日本語・国語指導

  外国語としての日本語教授、日本での進学や将来的な

  帰国に備えての教科としての国語指導を行います。

 

  ご自宅や会社等に伺っての出張レッスン、スカイプを

  使用したオンラインでのレッスンも可能です。